やっちまった……

昨日、偶然見つけてしまった中国連続ドラマの続編。
ちょっとだけ見ようと見始めたのですが、驚異的な集中力を発揮してしまい
全30話を1日で見終わってしまいました。

まあ、途中の嫌な雰囲気の場面は飛ばしながらだし
1話が37~38分くらいで話もわかりやすいので
殊の外サクサク進んでしまったわけです。

このドラマ、何かというと……


『寵妃<ちょうひ>の秘密II〜私の中の二人の妃』です。

これ、最初のシリーズが面白かった上に、確実に次に続く終わり方だったので
続編を待っていたところに日本語字幕版登場なので、見るしかないだろう、と。

それにしても、プロの字幕翻訳さんが作ったと思しき日本語字幕は読みやすい!
画に集中しながらもキッチリ読める字幕で「お見事!」と思いました。
こういう良いお仕事を見ると、ついつい嬉しくなってしまいます。

まだまだ勉強不足の翻訳者ゆえ、こういう字幕に刺激を受けつつ
無料で勉強させてもらえる今の時代というのが、本当にありがたいですね。
一見無駄に見えても、実は奥深いところに学びが浸透している感じです。
それが自分の引き出しとなって、あとで使えるわけですよ。

前にも書きましたが、墨連城役のシンジャオリン(邢昭林)くん、いいです!
これからいろんな役柄をこなせそうな容姿の役者さんですね。
ダンルンくんもそうですが、こういうタイプの役者さんは
年を重ねるごとに素敵に&面白く進化していくことでしょう。

若い彼らの働く姿を見て元気をもらった私は
肉体的にはかなり前から劣化が始まっているけど
頭ン中は常に進化し続けるように
いろんな刺激を与えていきたいと素直に思いました。

さて、十分怠けたのでしっかり仕事しないと!(笑)



コメント

このブログの人気の投稿

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい

字幕ソフトに泣かされた夜

鄧倫くんは演技がお上手!