㊗️塩漬けからの開放 ㊗️

遂に、音切れ頻発塩漬けSkypeインタビューを起こし終わりました!
昨夜やっと納品完了✌

場合によっては、一文中に「(音切れで)聞き取れず」が続出したのを見て
担当編集者がやっとSkype取材の限界を認識したようです。

つーか、要点だけ理解できればOKな会議ならSkypeはアリだけど
一字一句文字起こしする記事用の取材はNGですわ、確実に。
複数の人間が同席するSkypeグループ取材なんて以ての外です。

でも、そのmake no senseな言葉を聞きながら、脳内翻訳機で翻訳しつつ
日本語の原稿を書く辛さを件の編集者は理解してないでしょうね。

まだ合計5時間弱の取材音声の起こしが残っているので
全部終了までにはもう少し時間がかかると思いますが
これは対面取材の音声なので、上のSkypeものよりも気がラクです。

この文字起こしのストレスがMAXになっていたようで
一昨日のワタシは見事なイカレポンチになってしまい
休憩時間にエミネムさんのMVばかりをYouTubeで見ていました(笑)。

下の「スタン」を見て「まだここまで狂ってねーぞ」と
ちょっと安心したりして……。


Eminem - Stan ft. Dido (Official Video - Dirty Version)

そんな狂気は別にして
エミネムさんのライムって本当に天才的ですわ。
ラップに見向きもしなかった私ですら、最初にエミネムさんを聞いて
「ちょっと待て、ラップって面白いかも」と思ったくらいですもの。

どの音で韻を踏むか、どの場所で韻を踏むかを決めて
言葉でリズムを作るやり方も、どんなリズムにしたいのかも
エミネムさんは計算するのではなく、本能的にやれちゃうんですよ、きっと。

年末に受けたある翻訳会社のトライアルに
「翻訳文でその言葉を使った理由を述べよ」という部分があって
「理由なんて考えてやってません」と正直に書いたら、見事に落ちました(笑)。
(ぜ〜んぜん連絡が来ないので落ちたはずです、たぶん)

まあ、私は天才ではないので、単純に分析能力がないだけなのですが
それでも、理由をいちいち考えて翻訳の言葉を選択する翻訳者は
今の時点でもうAIに負けている気がします。
統計学を基にした計算+αの部分ではAIの方が格段に上ですからね。

機械や電算機に負けない能力というのは
「本能的」や「直感的」な知性なのかも…と最近は思っています。
それが人間らしい能力だし、機械には真似できないはずなので。

さて、今朝は塩漬けインタビュー起こしの開放感で
作り置きお惣菜を2品作っちゃいました。
何も考えずに料理するというのはカタルシスでございます。

今日もやることがてんこ盛りですが、がんばりますよ〜。
Have a Nice Day!!🌞🌞🌞



コメント

このブログの人気の投稿

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい

字幕ソフトに泣かされた夜

鄧倫くんは演技がお上手!