切ない。。。

いつもお仕事をもらっているRSJ WEBで翻訳した記事を確認していて
再び切なさで胸が痛くなりました。

リンキンのマイク・シノダ、チェスターの死と向き合った新曲を公開

これ、翻訳するときもオリジナル記事内の歌詞引用の確認もあって
3曲ともMVを見たのですが、見ていて胸が締め付けられました。
必死に立ち直ろうとするシノダさんの葛藤を吐露した3曲ですわ。

最近は訃報記事や追悼記事の翻訳が続いていて
元気に活躍している親父ミュージシャンの記事の翻訳依頼が来ると
ホッと安心しつつも、年齢を見て愕然としたり……。
まあ、自分の年齢を考えると「そりゃあ、そうだ」と納得するのですが
みんな、こうやって年を取るんだなぁ…と改めて実感中です。

切ないと言えば……
来月下旬に発売予定のAC/DC本の出版が延期されそうです。
まだ決定ではないのですが、出版社の事情でそうなりそうな気配濃厚です。
納品からほぼ4ヵ月経っても無給ッス、トホホ……。
本気で「書籍は当分やらない!」と思っている自分がいます。

そして、前の会社に近寄ったらダメかも…と、ぼんやり感じています。

これはあくまでも私だけの感覚的な問題なのですが
ブログに書いた通り、先週月曜日にあそこの近所でランチしたんです、私。
あの駅で降りたのは約10ヶ月ぶり、去年の春以来でした。

そしたら、いつも仕事が入ってくる映像翻訳の会社からの仕事が
あの日以降、1本も入らない奇妙な現象が起きているんですよ。
おかげでwikiHow記事を翻訳する時間が出来たのですが……。

それに追い打ちをかけるような本の出版延期の可能性ありの連絡。
果てしなく「なんだかなぁ」という、かなり切ない気分の週末です。

しか〜し!
この奇妙な不運を断ち切って、今日のうちに気分を切り替えて
明日からまたがんばります。

そうそう、最近見終わった韓国ドラマの主題歌が気になって探したら
チョン・ジュニョン君が歌っていて少し嬉しさが復活しています。
この子、良い声していて、大好きなんですよ。
あ、ドラマもけっこう面白かったです。




コメント

このブログの人気の投稿

字幕ソフトに泣かされた夜

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい

鄧倫くんは演技がお上手!