物語中毒

アフガン編みは年末年始にでもトライすることにして
相変わらずの読書三昧が続いています。

昨日、小3〜4年の頃に「小説家になりたい」とか言って
当時テレビで大人気テーマだった“白血病の薄幸少女”ネタで
短編小説を書いたのを、当時の自室とともに思い出しました。

物語を生み出す能力なんぞ皆無なので小説家にはなっていませんが
翻訳という言葉を操る仕事に従事しているのはその名残でしょう。
とは言え、他人の文章を訳すイタコってだけですがね。

先月からさまざまなラノベ作家さんの小説を読み漁っていますが
プロットよりも選択する言葉遣いに特徴があって面白いです。
Kindleだと知らない漢字もすぐに調べられるので便利この上なし!

まるで物語中毒のように次から次へと作品を読んで行く自分に
半ば呆れながらも、「こんな時間があってもいいかも」と言い訳して
ダラダラと無為な時間を過ごしています。

今週後半はクリスマスで海外からの仕事がないだろうし
来週からは年末年始の休業時期で日本からの仕事がないことでしょう。
いやー、ほんと、今月は“遂に来た!コロナ禍的ひま”モードです。

今更あれこれ思い悩んでも仕方ないので
来年は来年の風が吹くと肝据えて、今のひま状態を活用したいですね。

そして、ここで心身をリフレッシュして、下のグエン姉さんみたいに
「あたしよ、あたしー!」と、2021年は新たなmikiで打って出ようっと(笑)。

Gwen Stefani - Let Me Reintroduce Myself (Official Lyric Video)

さて、今日明日は登録のお話をいただいた海外の翻訳会社の
初トライアルに集中します。
産業翻訳歴たった4年ゆえ、ド下手翻訳しかできない気がする、とほほ😰




コメント

このブログの人気の投稿

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい

字幕ソフトに泣かされた夜

鄧倫くんは演技がお上手!