Straight to the pointがいい
遂に3月に入りました🎎
先週初めは「今週はヒマかも」なんてのんきに構えていたら
火曜日から「マジか!?😨」と思うほど忙しい3日間が続き
金曜日はいくら煽ってもプス〜ッと空気が抜ける音がするほどの電池切れ。
ただ、よくよく考えれば、大型案件のない時期ってそんな感じなので
やっと通常運転に戻ったのかなぁと思っています。
週半ばの激務の原因はとある契約書の和訳を頼み込まれたこと。
6000ワードを1日半で納品するという過激なスケジュール。
契約書なので「here+あれこれ」のオンパレードでクラクラするし
玉虫色な文章でイライラするしで、ストレスMAXでした。
契約書を専門で翻訳する人というのは自頭が良い上に
玉虫色な状況を受け止められる器の大きい人徳者でしょう、きっと。
私は白黒はっきり付けるほうが好きな性格ゆえ
こういう逃げ道をたくさん作るための面倒な文章が大の苦手です。
ただ、苦手意識があるので、今回あえてこの仕事を受けてみました。
結論は……やっぱり無理!!
翌日やったイギリス北部出身者の訛りバリバリ英語の映像翻訳の方が
何倍もラクというオチまでつきましたわ。
そんなストレスフルな3日間を慰めるために
ちょっと気になっていたClean Banditの『What Is Love?』をDL。
昨日今日は翻訳仕事のBGMとしてヘビロテしています。
特に気に入ったのが「24 hours」。
24時間で劇的に変わる人生……いいですね🥰
人生なんてそんなもんですよ、うんうん(知ったかぶりw)。
さて、明日は久々にSannyとディナーデート。
その前に3500ワード超えの翻訳を終えるように頑張ります。
あ、でも、今日はもう店じまいですけどね。
先週初めは「今週はヒマかも」なんてのんきに構えていたら
火曜日から「マジか!?😨」と思うほど忙しい3日間が続き
金曜日はいくら煽ってもプス〜ッと空気が抜ける音がするほどの電池切れ。
ただ、よくよく考えれば、大型案件のない時期ってそんな感じなので
やっと通常運転に戻ったのかなぁと思っています。
週半ばの激務の原因はとある契約書の和訳を頼み込まれたこと。
6000ワードを1日半で納品するという過激なスケジュール。
契約書なので「here+あれこれ」のオンパレードでクラクラするし
玉虫色な文章でイライラするしで、ストレスMAXでした。
契約書を専門で翻訳する人というのは自頭が良い上に
玉虫色な状況を受け止められる器の大きい人徳者でしょう、きっと。
私は白黒はっきり付けるほうが好きな性格ゆえ
こういう逃げ道をたくさん作るための面倒な文章が大の苦手です。
ただ、苦手意識があるので、今回あえてこの仕事を受けてみました。
結論は……やっぱり無理!!
翌日やったイギリス北部出身者の訛りバリバリ英語の映像翻訳の方が
何倍もラクというオチまでつきましたわ。
そんなストレスフルな3日間を慰めるために
ちょっと気になっていたClean Banditの『What Is Love?』をDL。
昨日今日は翻訳仕事のBGMとしてヘビロテしています。
特に気に入ったのが「24 hours」。
24時間で劇的に変わる人生……いいですね🥰
人生なんてそんなもんですよ、うんうん(知ったかぶりw)。
さて、明日は久々にSannyとディナーデート。
その前に3500ワード超えの翻訳を終えるように頑張ります。
あ、でも、今日はもう店じまいですけどね。
コメント