けっこう普通になってきた♫
75歳からファッションの世界へ|84歳のおしゃれルールをご自宅で伺いました 実家に住む母の親不孝遠隔介護は続いています。 当然、胃が痛むほどのストレスを受けることも多々あります。 (ほんと、認知症は予測不可能な"やらかし"を起こすぜ😅) がー、しかし、普通の仕事人生活が戻ってきているせいか 徐々に外の世界に意識を向けられるようになってきました。 上の動画もYouTubeのオススメで上がってきたもの。 これまでなら余裕がなくて、興味すら示さなかったのですが 今回は「パイセン女子、すてき♥️」と刺激を受けました。 っていうか、先月末にも、きれいに加齢した エマ・トンプソン と アニー・レノックス を見て「こうなりたいな」と思ったところ。 見た目を誤魔化す方向に手を加えるのではなく 今の自分の加齢を自然に受け止めながら真正ババアになりたい、と。 幸いなことに、何よりも好きな翻訳という仕事が私にはあります。 これね、もう単なる仕事じゃなくなっているんですよ。 確かに"作業"自体は、人力翻訳でも、MTPEでも、字幕翻訳でも 映像翻訳でも大差ないです。 英語の意味を理解して、最適な日本語に落とし込むだけ。 ところが、扱う分野が多岐に渡るため、リサーチ必須です。 そして、これが現在の翻訳作業で一番楽しいところ。 繰り返し作業する分野は徐々に記憶するのですが それでも言葉や言い回しの確実性を高めるために 知っている言葉であっても検索し倒すわけです。 おそらく作業しながら新しい知識を吸収できる仕事など そうそうあるものではないと思います。 好奇心がムクムク湧いてくるのもこのせいでしょう。 よい翻訳、よい表現を見つけるためにはAIだって使います。 今は運動をするほどの余裕はまだないのですが もう少し余裕が出てきたら、体も動かしたいですね。 認知症の母のことで悩んで、ストレスを抱えても仕方ない。 やっとそんなふうに思えるようになりました。 ヘルパーさんたちがしっかりケアしてくれるのだから 私は自分がすべきことに徹しよう、と。 ということで、無理をせず、自然体で、ババアになります。 うふふ、面白くて笑えるババアになるからね😆