唐突にオメガトライブ三昧♪

「アクアマリンのままでいて」

昨夜20時少し前に2万ワード超えの大型プロジェクトを無事納品。
他の仕事と並行しながら少しずつ進めていたのですが
先週は他のお仕事が詰まってしまってほとんど進まず(涙)。
なので、今週はコイツに夢中…じゃなくて全力集中でございました。

んで、夜にぼーっとYouTubeを観ながら脳みそを休めていたら
なぜかオメガトライブを思い出し、動画を漁ることに。

あの頃はイマイチ好きじゃなかった声と歌い方に癒される自分に気づいて
「ああ、これが彼の魅力だったのか」と納得。
当時はお子様すぎて、元気すぎて、気づかなかった魅力ですね。

年を取るとこういうことがあるから面白い😁😆😄
あとでApple Musicで深堀りしてみよーっと。

今週末から2週間の予定だったプロジェクトがドタキャンになったので
今週末はお気楽に過ごすか、来週ワクチン2回目だし…と
疲れた頭でのんきに考えていました。

しか〜し、夜中にヨーロッパから再び大型プロジェクトが入ってきて
しかも、私、いつの間にかこのクライアントの専属翻訳者になっていて
絶対に断れないやつ!

先月この会社の担当者が「専属翻訳者に推薦する」と言っていたので
本当にそうなったことを、この仕事で知らされたわけです(笑)。

何度もこのクライアントの翻訳仕事を受けているのでトライアルなし。
相手も納得のクオリティってことですね。よかった、よかった。

この大型プロジェクト、〆切が1ヵ月先の2万ワード弱の翻訳というか
ポストエディット(PE)というか……。
実際の作業はその中間なので「PE翻訳」といえばいいのかも……。

私が登録しているヨーロッパの大手翻訳会社では
この「PE翻訳」作業がメインになっていて
慣れると1日5000ワード程度はできてしまうので
ナマケモノ翻訳者に進化中です、私……いいのか?😅

最近のAI搭載の機械翻訳は私の翻訳のクセも学習するらしく
大型プロジェクトだと途中からいきなり私の翻訳風な文章が登場します。
何気にすごいぞ、AI翻訳!

とにかく、2週間拘束される予定がまるっと暇になったので
〆切前にこのPE翻訳プロジェクトを仕上げてしまおうと思っています。

がー、その前に、今日はしっかり掃除して気持ちを切り換えないと。
忙しいと気持ちに余裕がなくなって家事が疎かになるんですよ。
週末〆切の仕事2本に取り掛かる前に掃除するぞー!(←気合注入中)

ということで、カルロス・トシキさんの声の魅力に
遂に気づいてしまった五十路おばちゃんでした〜。



コメント

このブログの人気の投稿

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい

字幕ソフトに泣かされた夜

鄧倫くんは演技がお上手!