ちょっと詰め込みすぎ?

スケジュール管理を始めて10日過ぎたのですが
ちょっと詰め込みすぎな感じもしてきました。

自分としては「案外ゆるいかも😄」と思っていたのですが
ルーティン以外の文章翻訳の場合、文章によって長さが異なるせいで
完成までの時間がうまく読めないことに気付きました。

特に一ヶ月に翻訳すべき原稿の下限が設定されている仕事だと
週に1〜2本は完成させたいけど、原稿の翻訳と校正で2日かかるので
他のルーティン仕事と上手く組み込む術をもう少し考えないとダメですね。

今週は毎日暑くて、一人サマータイム状態です(笑)。
朝6時半には暑さで目覚めるので、7時過ぎには仕事始めてます✌🏻👵🏻👍🏻
でも9時過ぎにはエアコン入れないと汗だくに🌝🌚🌝🌚🌝
今朝も朝7時ですでに27℃でしたからねぇ……。
まだ梅雨らしいのですが、ここまま梅雨明けでしょうかね?

まだまだ今の状態に慣れないせいで
仕事に関係ないことで「あ、これ、やろう」と思っても
実現できるのが1週間後ということが多々あります。
やらないよりもマシですが、もう少しタイムラグを短くしたいですね。

さっき、翻訳に疲れた頭でYouTube見てたら、これ発見!



うふふ、エロくていい感じ😍
1月に公開していたようですが、今まで気付かなかった。
まあ、こういうものにも自分が知るべきタイミングがありますから。

それにしても、ドラムの音がすご〜くよく聞こえるのですが
これって私の耳が今日はドラム耳になっているせい?
それともそんなミックスになってるのかしら?
(脳みそ疲れていると聞こえ方違うときがありますから😅)

さて、あと30分くらい休んだら、仕事に戻ります。
内職仕事をするか、ルーティンをするか、悩むところだな🤔

昨日から翻訳し始めた原稿の残りの翻訳と校正を
朝からずっとやっていたので(途中ホットヨガに行ったけど)
朝のお勤め的仕事がまだなんですよ、トホホ。
さっき完成原稿をサイトにアップロードして一段落ってところです。

まっ、テキトーにやりますわ😛
このゆるさが大事、だいじw



コメント

このブログの人気の投稿

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい

字幕ソフトに泣かされた夜

鄧倫くんは演技がお上手!