元気復活♪

モーレツな台風が通過した日曜日。
どうしたわけか(って蓄積疲労だよ!とセルフ突っ込みw)
昼過ぎからじわじわと続く吐き気と胃痛に襲われました。

もともと胃腸は丈夫な方なので、この状況はちょっとオカシイ。
すぐに治まるだろうと翻訳仕事を始めるも10分で断念しました。
胃痛よりもどんよりと続く吐き気が堪らなくて……。

夕方になっても症状が治まらないので
意を決して、台風が来る前にドラッグストアに走りました。
4軒目で開いているドラッグストアを見つけてラッキーだった上に
その向かいのスーパーもまだ開店していて、更にラッキー。
お外を徘徊中の1時間強、雨も風もなくてトリプルラッキーでした。

帰宅して胃腸薬を飲んだら数分でスーッと症状が落ち着いたので
「これは身体が『頼む、休んでくれ!』と強要したのね」と思いました。
吐き気なんて滅多にないので、遂に奥の手を出したか、と(笑)。

そんな身体の訴えのおかげで、日曜日もほぼ仕事せずに怠惰に過ごしたので
昨日は朝から元気に長目の記事を1本翻訳して
夕方からは急きょ依頼されたサイキック通訳仕事にも出動しました。

サイキック通訳をしていて思うことは……

相談者によって見えている風景が全く異なるので
当然、相談内容も、そこで当たり前のように話される言葉も違うわけです。
それをすべて理解して通訳することの難しさを実感中。

遠い昔、帰国子女の通訳仲間スージーさんと「日常会話」の定義を
「夜7時のニュースをすべて理解する能力」と信じ込んでいて
求人広告の「日常会話程度」の文字におののいたことを思い出しました。
二人で「私たちは応募できないレベルだ!」と(笑)。

人生鑑定の通訳って、まさしく上の私たちが誤解していたレベルの
「日常会話」能力が要求されるので、そんな能力などない私は
鑑定が終わるたびにほぞをかむ状態で一人反省会してますよ。
五十路になってもまだまだ覚えることが多いです、はい。

話は変わりますが……

先週、夜中にふと見て気になったシンガーがこのTroye Sivan君。



実力のある若いシンガーがどんどん出てきているようですね。
彼らの一番のリスナーである若い世代が音楽にお金を使うともっと嬉しいかも。

さて、今日こそ翻訳仕事をとっとと終わらせて
数日前に見つけたFAGA関係の本を読む時間を作ります。
ってか、書籍が目の前のニンジンになるって久しぶりだな〜。



コメント

このブログの人気の投稿

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい

字幕ソフトに泣かされた夜

鄧倫くんは演技がお上手!