なんだか暇だ〜

アン・ルイス 「ラ・セゾン」1982/7/11 
TV番組 クイズ・ドレミファドン! 特別企画スター家族大会

今週半ばから「暇だな〜」と思っているのですが
ふと気がつけば急ぎ仕事が入ったりしているので
完全に仕事がないわけじゃないのが少し面白い(笑)。

集中力MAXでガッツリ仕事していないと、途端に「暇だ」となる私。
どこまで仕事好きなんだと思いますが、仕方ないんですよ〜。
本当に仕事が好きなんですもの。

今週は日曜日から3日間、インド英語の映像翻訳をやっていました。
話者は強烈な訛りでほとんど英語に聞こえないのですが
非常にゆっくり話すので、発音のクセはそこそこ掴みました。

がー、しかし、ところどころに出てくるヒンディー語にKOされ
さらに general、against、avoidなどの至って普通の単語が
全く異なる単語に聞こえるため、WORDのディクテーションさん登場。

インド英語に設定したら、あーた、驚きました!
私には聞こえない単語をしっかりと聞き取っていたのです。
さらにヒンディー語のスペリングまでやってくれて至れり尽くせり♪

まあね、4割くらいは聞き取れないようだったので
そこはしっかり自分の耳で聞き取って翻訳しました。
ただ、聞き取ったフリして書き出す単語が面白くて笑っちゃいましたが。

以前、ディクテーションさんを使ったのは
フランス語やドイツ語訛りの英語を聞き取ろうとしたとき。
これはディクテーションさんの設定にないため、全くの役立たずでした。

しかし、英語の設定にインド、オーストラリア、英国、米国、カナダがあるので
これからオージー英語の聞き取りヘルプもしてもらえそうです。
いやー、ディクテーションさん、使えるじゃないのぉ😍

そして、今回は久々に有線イヤホンを新調しました。
これまではSHUREの安価モデルを使っていたのですが
今回はfinal E3000

これは特定の音域を強化していない音がフラットなタイプ。
前々からほしいと思っていたのですが、このタイミングで発見。
この出会いは必然だと、速攻で買っちゃいましたwww

このイヤホン、余計なブーストがかからない分クリアに聞こえるし
小さく軽いため、耳が疲れない点もグッドです。

映像翻訳では有線イヤホンの方が使い勝手がいいのです。
無線イヤホンだと充電池の減りで音の聞こえ方が違ってくるし
今回みたいに60分弱の映像を翻訳する際には
一度に数時間連続で作業することになるので充電する暇などないし。

まあ、そんなこんなで、いただいた仕事を満喫していますよ。
いつも言っていることですが、作業は同じでも中身が違うので
自分が知らないことを教えてもらえる楽しさが最高です。

もっと仕事が入らないかなぁ〜と思いつつ
今日はこれからニラ醤油だれときな粉玉を作ります。
最近、この2つにハマってます💕



コメント

このブログの人気の投稿

XRのSIMカードは裏表😅

字幕ソフトに泣かされた夜

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい