やっと余裕ができたのでCatch Upです

니엘 (NIEL) - '이별하러 가는 길' M/V

K-Popに興味を失って数年経つせいで
ニエルくん情報も遅れて気づく始末(苦笑)。
まあ、人の興味なんて時間と共に変化しますからね。
でもニエルくんの歌声は相変わらず大好物💗

さて、前回のブログはなんと2か月も前でした!
それ以降、基本的には仕事三昧の日々です。

仕事が詰まると、時間的な余裕がなくなり
仕事がスカスカになると、気分的な余裕がなくなるわけで
今日のように前倒しで作業を進めてもゆっくりな日など稀です。

前回のネタ「多様性という脅し」のアップデート。
多種多様な「特徴・特性」を認めろってことなら
1つの「特性・特徴」に対する「肯定」も「否定」も認めるべきですよね?

そのくせ、特定の事柄に関しては「否定」すると「人でなし」扱いになり
マイノリティに軸足を置いた主張・意見・政策が大手を振って歩いているし
当事者ではない活動家が視点をマイノリティに寄せて発言すると
お金も寄ってくるという社会的なカラクリがあるのかしら?と思うことも。

やはり、「人は人、自分は自分」でいいと思います。

っていうか、ほんと、最近は他者をほとんど気にしません。
自分の理解の範疇外の言動をあれこれ悩んでも仕方ないし
そういうものだと受け入れようという、諦めの境地に達しました(笑)。

さらに、もともと物欲があまりなかったのに
今では数少ないお気に入りを除き
一般的に女子が欲しがるもの全般に対する興味がなくなりました。

「年を取るとこんなふうに欲が整理整頓されるんだな」と思う今日この頃。
もう他者と比較する気もないし、自分が満足できて幸せならオッケー。

もちろん好奇心だけは衰え知らずゆえ
「これ、試してみよ」と思う対象はしょっちゅう出てくるのですが
9割以上が知識・情報に対する"もっと知りたい欲"で
お金で買う系の対象はほぼ食べ物……おかげで体重減らず。

そうそう、最近、私を放流してくれた出版社に再び感謝中。

今年春から始めたクリエイティブ系テキストの翻訳仕事では
原文の単語と訳出した日本語の意味を深く考えて翻訳する必要があり
個々の単語や言葉の意味をしつこく調べるようになっています。
これがけっこう楽しくて、他ジャンルの翻訳でもついついやってます♪

あのまま音楽業界のぬるま湯で通翻訳の仕事を続けていたら
こんなふうに言葉を深堀りすることもなかったと思うので
ほんと、追い出してくれてありがとうと声を大にして言いたい!(笑)

翻訳作業自体が楽しいのに、今ではAIを使ったCATが主流なので
必要に応じてデジタル系の情報を探すもの楽しいんですよ。
最高のタイミングで実務翻訳を始めたと実感しています。

還暦過ぎても新しいものに接することができる幸せを噛み締めながら
毎日お仕事を楽しんでおります。ハッピーだな😊👍🏻



コメント

このブログの人気の投稿

字幕ソフトに泣かされた夜

XRのSIMカードは裏表😅

フランスのラッパーNinhoさんがスゴい