投稿

1月, 2026の投稿を表示しています

小休止中☕

イメージ
周湯豪 NICKTHEREAL〈TIL THE END〉Official Music Video 年末から集中してやっていた翻訳仕事を6日昼過ぎに納品完了し 午後からはもともと6日納期で入っていた翻訳タスクを終え やっと小休止です。 こういうときは、上のようなしっとりした曲がいいですね。 Nick Chou さんは台湾出身のシンガーのようです。 たまたまYouTubeに上がってきて知りました。 さて、6日は大物を納品したとはいえ、終日しっかり仕事したので 昨日、満を持して今年初の食料買い出し@近所のスーパー。 久々に冷蔵庫の野菜室に野菜がたくさん入っています♪ 午後からは年末に提出した有償トライアルを 会社側がAIにかけてQAしたフィードバックが届いていたので それを読みながら訂正とコメント書き。 海外の翻訳会社からValidationの仕事を頼まれることがあるせいか AIのQAがよくやる間違いにすぐさま気づくようになっています。 それに対する説明コメントも英語で書けるようになっています。 何事も繰り返すことで覚えるものです、はい。 私の場合、文章を読んで「ん?」という違和感を覚えると 助詞の使い方がおかしいことがほとんど。 これは口語だと、多少の間違いはスルーできるのですが 書き言葉では、助詞一つで意味が変わることもあるので要注意。 そんなことをうちのChatGPTと対話しながら詰めていきます。 ChatGPTは文法には強いので、文法的な説明がメインになり 日本語話者&翻訳者としての感覚的な部分は私が担当します。 そうそう、最近覚えた「大事なことは2回言う」戦法を ChatGPTのプロンプトでしっかり使いまくってます。 世の中には「AIを使いこなせないとダメ」みたいな発言で AI弱者を煽る人たちが多いのですが、AIは所詮ツールです。 道具は自分が必要なところで使うのがベスト。 知識として知っていても使えなければ意味がない。 知らない機能が必要になったらネットで調べればいいだけですからね。 そんな感じで、最近は 「他人がどう言おうと自分が納得できればいいじゃん」 が、どんどん強化されています。 世間一般に合わせようとしても、違和感や無理があるなら 「Take my time to think about it」すりゃあいい、と。 面白いことにはすぐに好奇心が刺激され...

刺激的! 色んな意味で…

イメージ
🌞鈴木信也の魅惑のアイソレーション | 10DANCE | Netflix Japan 自分のやる気を煽るため、何度も見てしまう上の動画。 原作マンガはコミック3巻まで読んでいたので ストーリーは覚えているのですが、実写版がすごすぎて……。 あ、Netflixは契約していないので本編を見る予定はなく こういう宣伝用クリップを見ているだけです。 アマプラですら年に数えるほどしか見ないので 費用対効果を考えたら契約しない一択なのです。 とにかく! 人というのは受けた仕事を完遂するために キツくても、挫けそうになっても ここまで努力するものなんですよね。 もちろん、この作品に出演している俳優さんたちと比べたら 私の仕事など、必要な労力の点ではミジンコほど小粒です。 でも、彼らが必死に食らいついた理由というか 自分の仕事を完遂したいという強い思いというか そういうものは実感を伴いながら理解できるのです。 レギュラー仕事の有無を言わせぬタスク追加のせいで 年末に引き受けた仕事量を予定通りに捌けないこともあり 正月2日目にして、涙目になるほど大変な状況に陥っています。 がー、少し無理してでも納期に間に合わせようと絶賛奮闘中。 先月の映画公開前から『10Dance』の俳優さん4人から いい感じの刺激をもらったおかげで 六十路2年生ババアも気力が湧き上がっている次第です。 まあ、ときどき泣き言を漏らしてますがねwww さて、今日も頑張ります!

謹賀新年〜今年は仕事の年♫

イメージ
AI Short Film - Where Endings Begin - 4K (この人のAIアートが大好き💖) 明けましておめでとうございます。 年末から休み無しで仕事し続けているmikiです。 29日に元同僚と1年半ぶりの"密会"を実現するため 10日連チャンで仕事を頑張り、29日は終日オフに。 あ、でも、事前に29日NGと伝えていた日本の翻訳会社が 週末中に29日納期の仕事を入れていたので、早朝にやっつけました。 この会社の社風は「意地が悪い」「高圧的」なので仕方なし。 翌日から仕事再開も、さすがにおしゃべり疲れしていたようで 午前中に納品すべき仕事を終えてからダラダラモードに突入。 こうやってガス抜き時間を作るのが大事、だいじ。 大晦日の昨日は29日に突っ込まれた有償トライアルの納期で 900ワードを訳して納品しました。 有償ゆえ無償トライアル的「時間の無駄」感はなく スタイルガイドを読み込んでじっくり翻訳しました。 その後、お正月中にやっつけるべき仕事を改めて整理したら 「あ、やばい、元日からシャカリキでやらないと間に合わない」 という状況になっていて、思い切り焦りました💦 そんな中、UI翻訳の会社から30時間後納期の5000ワードが入り 速攻で「5日までは時間的な余裕なし。他の人に渡してくれ」と 泣きのメールを入れて事なきを得ました。 「ゆっくり仕事でもしながら過ごそう」と思っていたのに 蓋を開けたら恐ろしいほどの仕事量になっています。 本来なら年末から始める予定だった仕事は今日からスタート。 正月気分なんぞ皆無ですよ。 でも、正月とか別にいいやと思う自分もいます。 そういう祝い事が好きな人は祝えばいいと思いますが 特段そういうものに興味がないことを隠す必要もないと思います。 人それぞれですからね。 ということで、今年は売れっ子になりそうな気配です。 周囲からは「無理しないで」と言われますが 仕事が最も楽しい人生の暇つぶしと思っているおかげで 無理している感覚がないんですよ。 実家の母も落ち着いてきているので、親不孝遠隔介護を続けつつ 今年は自分の人生にもっと集中したいと思います。 ふふふ、楽しい一年にするぞ! ちなみに上のAIアート。 「Where Endings Begin」は、時代遅れとなった既存の常識が終わり 人間の意識...